Diskuse:Cese: Porovnání verzí
(Cesse = postoupení) |
(To jistě. Proto jsem to nepřesouval, ale jen k tomu vybídl. :-)) |
||
(Není zobrazeno 5 mezilehlých verzí od 3 dalších uživatelů.) | |||
Řádka 1: | Řádka 1: | ||
Cesse je obecný pojem občanského práva (postoupení), mezinárodněprávní význam je subsidiární, takže bude nutno tento konflikt významů ošetřit. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 08:49, 28. 1. 2007 (CET) | Cesse je obecný pojem občanského práva (postoupení), mezinárodněprávní význam je subsidiární, takže bude nutno tento konflikt významů ošetřit. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 08:49, 28. 1. 2007 (CET) | ||
+ | :Buď rozšířit stávajácí článek a současný obsah převést pod odstavec ==Mezinárodní právo== a nebo tento článeček přesunout na [[Cese (mezinárodní právo)]]. --[[Uživatel:Augustin Machacek|Augustin Machacek]] 11:58, 28. 1. 2007 (CET) | ||
+ | |||
+ | :: Rozhodně to první. A byť jsem k progressivnímu pravopisu poměrně tolerantní, ''cese'' mi rve oči. Nechcete to přesunout na [[postoupení]] či [[cesse]]? -- [[Uživatel:Zacheus|Zacheus]] 10:38, 29. 1. 2007 (CET) | ||
+ | |||
+ | :Mně zase rve oči ''cesse''... ;-) --[[Uživatel:Augustin Machacek|Augustin Machacek]] 12:58, 29. 1. 2007 (CET) | ||
+ | |||
+ | Pravidlem by mělo být respektovat takový pravopis, který zvolil autor článku, takže cese. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 15:17, 29. 1. 2007 (CET) | ||
+ | |||
+ | :: To jistě. Proto jsem to nepřesouval, ale jen k tomu vybídl. :-) -- [[Uživatel:Zacheus|Zacheus]] 17:47, 29. 1. 2007 (CET) |
Aktuální verse z 29. 1. 2007, 17:47
Cesse je obecný pojem občanského práva (postoupení), mezinárodněprávní význam je subsidiární, takže bude nutno tento konflikt významů ošetřit. --Tomáš Pecina 08:49, 28. 1. 2007 (CET)
- Buď rozšířit stávajácí článek a současný obsah převést pod odstavec ==Mezinárodní právo== a nebo tento článeček přesunout na Cese (mezinárodní právo). --Augustin Machacek 11:58, 28. 1. 2007 (CET)
- Rozhodně to první. A byť jsem k progressivnímu pravopisu poměrně tolerantní, cese mi rve oči. Nechcete to přesunout na postoupení či cesse? -- Zacheus 10:38, 29. 1. 2007 (CET)
- Mně zase rve oči cesse... ;-) --Augustin Machacek 12:58, 29. 1. 2007 (CET)
Pravidlem by mělo být respektovat takový pravopis, který zvolil autor článku, takže cese. --Tomáš Pecina 15:17, 29. 1. 2007 (CET)
- To jistě. Proto jsem to nepřesouval, ale jen k tomu vybídl. :-) -- Zacheus 17:47, 29. 1. 2007 (CET)