Diskuse:Codex iuris canonici: Porovnání verzí

Přejít na: navigace, hledání
(Tradice)
(Tak se psalo i celé 19. století.)
 
(Nejsou zobrazeny 2 mezilehlé verze od 2 dalších uživatelů.)
Řádka 7: Řádka 7:
  
 
:Pryč od Vídně, pryč od Říma, vzhůru k Moskvě. Středoevropská tradice taková určitě není; např. Slováci se po r. 1993 – velmi správně – vrátili k majuskulisaci. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 10:24, 2. 3. 2007 (CET)
 
:Pryč od Vídně, pryč od Říma, vzhůru k Moskvě. Středoevropská tradice taková určitě není; např. Slováci se po r. 1993 – velmi správně – vrátili k majuskulisaci. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 10:24, 2. 3. 2007 (CET)
 +
 +
Cf. Dodatky[http://encyklopedie.seznam.cz/heslo/425066-oppenheim-lassa-profesor-mezinarodniho-prava]. Dále cituji PČP 1921, p. VI: "Dr. (ve větné spojitosti však zpravidla dr.)". -- [[Uživatel:Zacheus|Zacheus]] 12:59, 2. 3. 2007 (CET)
 +
 +
:Ano. Už tehdy byl ÚJČ v úpadku. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 13:01, 2. 3. 2007 (CET)
 +
 +
Tak se psalo i celé 19. století. -- [[Uživatel:Zacheus|Zacheus]] 13:16, 2. 3. 2007 (CET)

Aktuální verse z 2. 3. 2007, 13:16

Prof.

Zkratka "prof." se uprostřed věty píše malým písmenem. -- Zacheus 16:57, 1. 3. 2007 (CET)

S tímto názorem hluboce, zásadně a upřímně nesouhlasím. --Tomáš Pecina 17:27, 1. 3. 2007 (CET)

Taková je tradice. -- Zacheus 10:19, 2. 3. 2007 (CET)

Pryč od Vídně, pryč od Říma, vzhůru k Moskvě. Středoevropská tradice taková určitě není; např. Slováci se po r. 1993 – velmi správně – vrátili k majuskulisaci. --Tomáš Pecina 10:24, 2. 3. 2007 (CET)

Cf. Dodatky[1]. Dále cituji PČP 1921, p. VI: "Dr. (ve větné spojitosti však zpravidla dr.)". -- Zacheus 12:59, 2. 3. 2007 (CET)

Ano. Už tehdy byl ÚJČ v úpadku. --Tomáš Pecina 13:01, 2. 3. 2007 (CET)

Tak se psalo i celé 19. století. -- Zacheus 13:16, 2. 3. 2007 (CET)