Diskuse:Právní jednání: Porovnání verzí
(Nová strana: Tento clánok je odzaciatku zle koncipovany. Predovsetkym je tvrdenie pravní jednání = právní úkon jednoznacne nesprávne (o tom je dost literatúry) a zdovodnenie nejakym zladen...) |
(Aha) |
||
Řádka 1: | Řádka 1: | ||
Tento clánok je odzaciatku zle koncipovany. Predovsetkym je tvrdenie pravní jednání = právní úkon jednoznacne nesprávne (o tom je dost literatúry) a zdovodnenie nejakym zladením cestiny a slovenciny je takisto nesprávne, pretoze v slovencine sa prve vola právne konanie a to druhe právny úkon a rozdiel je (v strednej Europe) asi taky, ze pravne konanie je sirsi (v detailoch rozne definovany) pojem zahrnajuci v podstate akekolvek pravne relevantne konania, zatialco pravny ukon je prejav vole v sukromnopravnej oblasti. Tak je to v Nemecku, Rakusku, na Slovensku a bude to tak zrejme aj v Cesku. Tak ten paskvil opravte. [[Uživatel:Host|Host]] 19:22, 27. 6. 2007 (CEST) | Tento clánok je odzaciatku zle koncipovany. Predovsetkym je tvrdenie pravní jednání = právní úkon jednoznacne nesprávne (o tom je dost literatúry) a zdovodnenie nejakym zladením cestiny a slovenciny je takisto nesprávne, pretoze v slovencine sa prve vola právne konanie a to druhe právny úkon a rozdiel je (v strednej Europe) asi taky, ze pravne konanie je sirsi (v detailoch rozne definovany) pojem zahrnajuci v podstate akekolvek pravne relevantne konania, zatialco pravny ukon je prejav vole v sukromnopravnej oblasti. Tak je to v Nemecku, Rakusku, na Slovensku a bude to tak zrejme aj v Cesku. Tak ten paskvil opravte. [[Uživatel:Host|Host]] 19:22, 27. 6. 2007 (CEST) | ||
+ | |||
+ | :To jsou pro mě nové informace. Příslušné pasáže sice psal kolega [[Uživatel:Zacheus|Zacheus]], ale i já žiji, snad pod vlivem [[Karel Eliáš|Karla Eliáše]], v domnění, že jde o synonyma. Rád se nechám poučit, zvlášť pokud uvedete nějaké prameny. Díky! --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 07:12, 28. 6. 2007 (CEST) |
Verse z 28. 6. 2007, 06:12
Tento clánok je odzaciatku zle koncipovany. Predovsetkym je tvrdenie pravní jednání = právní úkon jednoznacne nesprávne (o tom je dost literatúry) a zdovodnenie nejakym zladením cestiny a slovenciny je takisto nesprávne, pretoze v slovencine sa prve vola právne konanie a to druhe právny úkon a rozdiel je (v strednej Europe) asi taky, ze pravne konanie je sirsi (v detailoch rozne definovany) pojem zahrnajuci v podstate akekolvek pravne relevantne konania, zatialco pravny ukon je prejav vole v sukromnopravnej oblasti. Tak je to v Nemecku, Rakusku, na Slovensku a bude to tak zrejme aj v Cesku. Tak ten paskvil opravte. Host 19:22, 27. 6. 2007 (CEST)
- To jsou pro mě nové informace. Příslušné pasáže sice psal kolega Zacheus, ale i já žiji, snad pod vlivem Karla Eliáše, v domnění, že jde o synonyma. Rád se nechám poučit, zvlášť pokud uvedete nějaké prameny. Díky! --Tomáš Pecina 07:12, 28. 6. 2007 (CEST)