Diskuse:Název: Porovnání verzí
(No, já bych mezi "geografickým" a "politickým" názvem viděl rovnost. Obojí označuje týž stát.) |
|||
Řádka 7: | Řádka 7: | ||
: Dokonce ani to neplatí: [[:fr:France_métropolitaine|metropolitní Francie]] zahrnuje Korsiku a nějaké další ostrovy v Atlantiku. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 26. 9. 2008, 00:33 (CEST) | : Dokonce ani to neplatí: [[:fr:France_métropolitaine|metropolitní Francie]] zahrnuje Korsiku a nějaké další ostrovy v Atlantiku. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 26. 9. 2008, 00:33 (CEST) | ||
+ | |||
+ | : No, já bych mezi "geografickým" a "politickým" názvem viděl rovnost. Obojí označuje týž stát. —[[Uživatel:Guy Peters|Guy Peters]] 26. 9. 2008, 14:02 (CEST) |
Verse z 26. 9. 2008, 13:02
Turkmenistán
A to máte odkud? Váš vlastní zdroj z DoS pro něj uvádí "(no long-form name)". I pokud by to opravdu znamenalo "stát" a ne jen země (en:-stan"), v moderním úzu a ne pouze etymologickém smyslu (nejsou i "Čechy" země Čechů?), těžko mluvit o officielném názvu, pokud není specifikováno zřízení. --Malýčtenář 25. 9. 2008, 15:28 (CEST)
- en:Turkmenistan. Ty Američany je třeba brát s reservou. Stát nebo země je to samé. Čechy jsou zemí Čechů, nicméně to nevyjadřují explicitně, a proto podle přitroublého dělení na "geografické" a "politické" názvy nejsou názvem "politickým". Zřízení nemá specifikováno půlka států světa. —Guy Peters 25. 9. 2008, 17:42 (CEST)
Mně se ten výklad také nelíbí. Geografický a politický název jsou v zásadě nezávislé a jen v případě některých států první odkazuje na území druhého (často ale jen přibližně, Francie je pouze metropolitní Francouzská republika, Irsko je rozděleno mezi Irskou republiku a U.K. atp.). --Tomáš Pecina 25. 9. 2008, 22:09 (CEST)
- Dokonce ani to neplatí: metropolitní Francie zahrnuje Korsiku a nějaké další ostrovy v Atlantiku. --Tomáš Pecina 26. 9. 2008, 00:33 (CEST)
- No, já bych mezi "geografickým" a "politickým" názvem viděl rovnost. Obojí označuje týž stát. —Guy Peters 26. 9. 2008, 14:02 (CEST)