Manželství: Porovnání verzí
(* Jakub Kříž: ''Americké smluvní manželství''. In Právní rozhledy 23/2008, pp. 858–862; název je nevhodným překladem termínu ''covenant marriage'', tedy slavnostní manželství či manželství pod) |
(Manželství nevzniká souloží, ale souhlasem: ''"non enim coitus matrimonium facit, sed maritalis affectio"''[http://web.upmf-grenoble.fr/Haiti/Cours/Ak/Corpus/d-24.htm] (D 24, 1, 32, 13 Ulpianus)<ref>''Affectio'' znamená česky ''stav mysli''.[h) |
||
Řádka 9: | Řádka 9: | ||
Manželská smlouva je jedna z mála smluv, která má povinně ústní formu. Kvůli totální právní ignoranci ministerstva spravedlnosti a lenosti či neschopnosti Legislativní rady vlády byl čl. VI bodem 23 novely notářského řádu č. č. 7/2009 [[Sb.]] zaveden nový § 35c notářského řádu, který ustanovil Centrální evidenci manželských smluv, ačkoliv se těmito "manželskými" smlouvami myslí svatební (předmanželské) smlouvy. | Manželská smlouva je jedna z mála smluv, která má povinně ústní formu. Kvůli totální právní ignoranci ministerstva spravedlnosti a lenosti či neschopnosti Legislativní rady vlády byl čl. VI bodem 23 novely notářského řádu č. č. 7/2009 [[Sb.]] zaveden nový § 35c notářského řádu, který ustanovil Centrální evidenci manželských smluv, ačkoliv se těmito "manželskými" smlouvami myslí svatební (předmanželské) smlouvy. | ||
+ | |||
+ | Manželství nevzniká souloží, ale souhlasem: ''"non enim coitus matrimonium facit, sed maritalis affectio"''[http://web.upmf-grenoble.fr/Haiti/Cours/Ak/Corpus/d-24.htm] (D 24, 1, 32, 13 Ulpianus)<ref>''Affectio'' znamená česky ''stav mysli''.[http://books.google.cz/books?id=e-kJxOISFSMC&pg=PA54#v=onepage&q&f=false]</ref> a ''"Nuptias non concubitus, sed consensus facit."''[http://web.upmf-grenoble.fr/Haiti/Cours/Ak/Corpus/d-50.htm#17] (D 50, 17, 30 Ulpianus) | ||
+ | |||
+ | == Poznámky pod čarou == | ||
+ | <references /> | ||
== {{Reference}} == | == {{Reference}} == |
Verse z 12. 7. 2010, 10:32
Manželství je druh smlouvy mezi mužem a ženou, jejíž cílem je vytvořit rodinu.
Ačkoliv manželství existuje ve všech kulturách na celém světě, jeho formy se liší:
- povinnost sňatku je z komparativního hlediska výjimečná, v křesťanství byla zavedena až po Tridentu. V římském právu měl sňatek patricijů formu confarreatio a sňatek plebejů formu coemptio. Velice častý však byl usus, což bylo manželství vzniklé neformálně a tato forma byla pravidlem i ve středověku.
- rozlučitelnost / nerozlučitelnost; pravidlem je nerozlučitelnost. V islámu je snadná rozluka ze strany muže. Katholická církev považuje nový sňatek po rozvodu za polygamii následnou.
- povinnost monogamie je pravidlem. Výjimkou jsou relativně bohaté společnosti, kde je přípustná polygynie (v islámu až 4 manželky, v klassickém mormonství neomezeně, v křesťanství faktické paralelní svazky, nepřesně konkubinát či svazek s milenkou), pro chudé společnosti je typická polyandrie.
V poslední době je v manželské smlouvě odstraňována povinná náležitost: rozdílnost pohlaví smluvních stran. Hovoří se pak o same-sex marriage. V českém prostředí se dává přednost umělému termínu registrované partnerství.
Manželská smlouva je jedna z mála smluv, která má povinně ústní formu. Kvůli totální právní ignoranci ministerstva spravedlnosti a lenosti či neschopnosti Legislativní rady vlády byl čl. VI bodem 23 novely notářského řádu č. č. 7/2009 Sb. zaveden nový § 35c notářského řádu, který ustanovil Centrální evidenci manželských smluv, ačkoliv se těmito "manželskými" smlouvami myslí svatební (předmanželské) smlouvy.
Manželství nevzniká souloží, ale souhlasem: "non enim coitus matrimonium facit, sed maritalis affectio"[2] (D 24, 1, 32, 13 Ulpianus)[1] a "Nuptias non concubitus, sed consensus facit."[3] (D 50, 17, 30 Ulpianus)
Poznámky pod čarou
Prameny a literatura
- Jakub Kříž: Americké smluvní manželství. In Právní rozhledy 23/2008, pp. 858–862; název je nevhodným překladem termínu covenant marriage, tedy slavnostní manželství či manželství pod pečetí.[4]