Diskuse:Jiří Rajmund Tretera: Porovnání verzí
(Nejsem si jist) |
d (Cože?? Není mi jasné, ani co je podle vás správně, ani proč. Docent v hesle OSN není zmíněn vůbec, habilitace jen v kontextu "se …habilitovati, t. j. nabyti práva ku přednáškám", jež by svědčil proti instrumentálové valenci) |
||
(Není zobrazena jedna mezilehlá verze od jednoho dalšího uživatele.) | |||
Řádka 5: | Řádka 5: | ||
Neřekl jsem, že je to špatně, jen, že si nejsem jist. Kdysi se říkalo "habilitoval se docentem/jako docent". Snad jsem to tak četl v pamětech Františka Weyra. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 10:22, 2. 3. 2007 (CET) | Neřekl jsem, že je to špatně, jen, že si nejsem jist. Kdysi se říkalo "habilitoval se docentem/jako docent". Snad jsem to tak četl v pamětech Františka Weyra. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 10:22, 2. 3. 2007 (CET) | ||
+ | |||
+ | :Je to správně. Viz [http://cs.wikisource.org/wiki/Ott%C5%AFv_slovn%C3%ADk_nau%C4%8Dn%C3%BD/Habilitace Otto]. --[[Uživatel:Augustin Machacek|Augustin Machacek]] 28. 5. 2014, 06:12 (CEST) | ||
+ | |||
+ | :: Cože??? Není mi jasné, proč je to podle vás správně, a vlastně si ani nejsem jistý, co myslíte slovem "to". Docent v tom hesle není zmíněn vůbec, habilitace jen v kontextu "Na vysokých školách dosahuje se hodnosti vyučovací buď […] nebo h-cí, k čemuž […] Na rakouských universitách na př. předložiti jest tomu, kdo se chce habilitovati, t. j. nabyti práva ku přednáškám, tištěnou práci […]" Čili instrumentálová valence *"habilitovat se čím", analogická "stát se", by se z etymologicko-funkčního hlediska zdála nesprávná, jakkoli zaužívaná; spojení s "jako" je bezproblémové. --[[Uživatel:Malýčtenář|Malýčtenář]] 29. 5. 2014, 15:17 (CEST) |
Aktuální verse z 29. 5. 2014, 14:17
Habilitace
Nejsem si jist, zda tvar "byl habilitován docentem" je vhodný. Vysokoškolský zákon odpověď nedává. --Tomáš Pecina 17:31, 1. 3. 2007 (CET)
- OK, změním to. -- Zacheus 10:20, 2. 3. 2007 (CET)
Neřekl jsem, že je to špatně, jen, že si nejsem jist. Kdysi se říkalo "habilitoval se docentem/jako docent". Snad jsem to tak četl v pamětech Františka Weyra. --Tomáš Pecina 10:22, 2. 3. 2007 (CET)
- Je to správně. Viz Otto. --Augustin Machacek 28. 5. 2014, 06:12 (CEST)
- Cože??? Není mi jasné, proč je to podle vás správně, a vlastně si ani nejsem jistý, co myslíte slovem "to". Docent v tom hesle není zmíněn vůbec, habilitace jen v kontextu "Na vysokých školách dosahuje se hodnosti vyučovací buď […] nebo h-cí, k čemuž […] Na rakouských universitách na př. předložiti jest tomu, kdo se chce habilitovati, t. j. nabyti práva ku přednáškám, tištěnou práci […]" Čili instrumentálová valence *"habilitovat se čím", analogická "stát se", by se z etymologicko-funkčního hlediska zdála nesprávná, jakkoli zaužívaná; spojení s "jako" je bezproblémové. --Malýčtenář 29. 5. 2014, 15:17 (CEST)