Ručení: Porovnání verzí

Přejít na: navigace, hledání
(Nová strana: '''Ručení''' (něm. ''Bürgschaft'', fr. ''cautionnement'') je akcesorický závazek, že někdo něco splní za jiného. Je upraveno v §§ 1346–1367 ABGB. Od spoludlužnictv...)
 
(akcessorické (něm. ''akzessorisch'', angl. nejblíže ''appurtenant''), * de:Akzessorietät (německy))
 
(Není zobrazena jedna mezilehlá verze od stejného uživatele.)
Řádka 1: Řádka 1:
'''Ručení''' (něm. ''Bürgschaft'', fr. ''cautionnement'') je akcesorický [[závazek]], že někdo něco splní za jiného. Je upraveno v §§ 1346–1367 ABGB. Od spoludlužnictví (angl. ''co-signing'') se liší tím, že ručení je akcesorické.
+
'''Ručení''' (něm. ''Bürgschaft'', fr. ''cautionnement'') je [[akcessorita|akcessorický]] [[závazek]], že někdo něco splní za jiného. Je upraveno v §§ 1346–1367 ABGB. Od spoludlužnictví (angl. ''co-signing'') se liší tím, že ručení je akcessorické (něm. ''akzessorisch'', angl. nejblíže ''appurtenant'').
  
Pozor na to, že do roku 1950 se ''ručení'' nazývalo ''rukojemství'' a pojem ''ručení'' označoval dnešní ''odpovědnost''. Pozůstatek této terminologie je ve společnosti s ručením omezeným, což by nyní správně měla být "obchodní společnost s omezenou odpovědností".
+
Pozor na to, že do roku 1950 se ''ručení'' nazývalo ''rukojemství'' a pojem ''ručení'' označoval dnešní [[odpovědnost]]. Pozůstatek této [[terminologie]] je ve společnosti s ručením omezeným, což by nyní správně měla být "obchodní společnost s omezenou odpovědností".
 +
 
 +
== Externí odkazy ==
 +
* [[:de:Akzessorietät|Akzessorietät]] (německy)
  
 
[[Kategorie:Občanské právo]]
 
[[Kategorie:Občanské právo]]

Aktuální verse z 7. 11. 2011, 14:49

Ručení (něm. Bürgschaft, fr. cautionnement) je akcessorický závazek, že někdo něco splní za jiného. Je upraveno v §§ 1346–1367 ABGB. Od spoludlužnictví (angl. co-signing) se liší tím, že ručení je akcessorické (něm. akzessorisch, angl. nejblíže appurtenant).

Pozor na to, že do roku 1950 se ručení nazývalo rukojemství a pojem ručení označoval dnešní odpovědnost. Pozůstatek této terminologie je ve společnosti s ručením omezeným, což by nyní správně měla být "obchodní společnost s omezenou odpovědností".

Externí odkazy