Diskuse:Novela: Porovnání verzí
d (+interwiki) |
(Jak nazvat opak novely) |
||
Řádka 1: | Řádka 1: | ||
Nepřevzal jsem z cs.wiki (vlastní :-) ) větu: "Důvodem je pravděpodobně to, že výraz "novela" není latinský, ale pochází z [[:cs:italština|italštiny]] (''novella'')." Protože i italské ''novella'' je z latiny (je to plurál od ''novellum''), možná není věcně správná. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 21:11, 26. 9. 2005 (CEST) | Nepřevzal jsem z cs.wiki (vlastní :-) ) větu: "Důvodem je pravděpodobně to, že výraz "novela" není latinský, ale pochází z [[:cs:italština|italštiny]] (''novella'')." Protože i italské ''novella'' je z latiny (je to plurál od ''novellum''), možná není věcně správná. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 21:11, 26. 9. 2005 (CEST) | ||
+ | |||
+ | == Jak nazvat opak novely == | ||
+ | Jak nazývat právní předpis, který není novelou, je stále problém. Řešení, který jsem navrhl, není nosné. <br />—[[Uživatel:Guy Peters|Guy Peters]] 30. 1. 2012, 13:51 (CET) |
Aktuální verse z 30. 1. 2012, 13:51
Nepřevzal jsem z cs.wiki (vlastní :-) ) větu: "Důvodem je pravděpodobně to, že výraz "novela" není latinský, ale pochází z italštiny (novella)." Protože i italské novella je z latiny (je to plurál od novellum), možná není věcně správná. --Tomáš Pecina 21:11, 26. 9. 2005 (CEST)
Jak nazvat opak novely
Jak nazývat právní předpis, který není novelou, je stále problém. Řešení, který jsem navrhl, není nosné.
—Guy Peters 30. 1. 2012, 13:51 (CET)