Diskuse:Papež: Porovnání verzí

Přejít na: navigace, hledání
(OK, uznávám, že skloňování ''mužové'' je vulgarisující. Vraťte to tedy zpět, netrvám na tom. Naopak je vulgarisující "Sv. Petr". Minuskulism je pro češtinu přirozený, majuskulism je odporný anglicism.)
(P. S. Tak jsem se poučil. Vzor ''muž'' má mnoho podvzorů. Jedním z nich je ''učitel''. Ergo můj cit pro češtinu je přesnější než Váš, neboť tvar ''papeži'' se v plurálu nepoužívá.)
Řádka 5: Řádka 5:
  
 
: OK, uznávám, že skloňování ''mužové'' je vulgarisující. Vraťte to tedy zpět, netrvám na tom. Naopak je vulgarisující "Sv. Petr". Minuskulism je pro češtinu přirozený, majuskulism je odporný anglicism. -- [[Uživatel:Zacheus|Zacheus]] 09:10, 22. 2. 2007 (CET)
 
: OK, uznávám, že skloňování ''mužové'' je vulgarisující. Vraťte to tedy zpět, netrvám na tom. Naopak je vulgarisující "Sv. Petr". Minuskulism je pro češtinu přirozený, majuskulism je odporný anglicism. -- [[Uživatel:Zacheus|Zacheus]] 09:10, 22. 2. 2007 (CET)
 +
 +
: P. S. Tak jsem se poučil. Vzor ''muž'' má mnoho podvzorů. Jedním z nich je ''učitel''. Ergo můj cit pro češtinu je přesnější než Váš, neboť tvar ''papeži'' se v plurálu nepoužívá. -- [[Uživatel:Zacheus|Zacheus]] 09:17, 22. 2. 2007 (CET)

Verse z 22. 2. 2007, 09:17

Poslední editace

Ani jedno nebyl překlep: tvar "papeži" mi zní přirozeněji než "papežové" a "Sv." píšou s s- jen sveřepí minuskulisté. --Tomáš Pecina 18:16, 21. 2. 2007 (CET)

Stejného názoru jsou nejen všichni mužové, rytířové, kacířové, Němcové, Francouzové, knězové, přítelové a pojídačové koláčů, ale jistě i PČP. Nepochybuji, že ani ti barbaři tvar maskulina podle paradigmatu "muž" na -ové podporovat nebudou. --Tomáš Pecina 19:25, 21. 2. 2007 (CET)

OK, uznávám, že skloňování mužové je vulgarisující. Vraťte to tedy zpět, netrvám na tom. Naopak je vulgarisující "Sv. Petr". Minuskulism je pro češtinu přirozený, majuskulism je odporný anglicism. -- Zacheus 09:10, 22. 2. 2007 (CET)
P. S. Tak jsem se poučil. Vzor muž má mnoho podvzorů. Jedním z nich je učitel. Ergo můj cit pro češtinu je přesnější než Váš, neboť tvar papeži se v plurálu nepoužívá. -- Zacheus 09:17, 22. 2. 2007 (CET)