Diskuse:Dekret č. 138/1945 Sb.: Porovnání verzí
(→Chyba) |
|||
Řádka 9: | Řádka 9: | ||
To neznám – zřejmě převyprávěný Ulpianus: ''Princeps legibus solutus est.'' --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 20:46, 13. 6. 2007 (CEST) | To neznám – zřejmě převyprávěný Ulpianus: ''Princeps legibus solutus est.'' --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 20:46, 13. 6. 2007 (CEST) | ||
+ | : Určitě znáte - Šíleně smutná princezna ;-) | ||
+ | : ''Dejte tam královskou znělku...'' --[[Uživatel:Honzula|Honzula]] 13:18, 17. 6. 2007 (CEST) |
Aktuální verse z 17. 6. 2007, 12:18
Chyba
Do poslední sekce se – zřejmě nedopatřením – dostal text, který tam evidentně nepatří. --Tomáš Pecina 22:34, 12. 6. 2007 (CEST)
- Jo, všiml jsem si. Kdopak to asi udělal? ;-)
- --Honzula 17:09, 13. 6. 2007 (CEST)
Uložím si kázeňský trest :-) --Tomáš Pecina 19:04, 13. 6. 2007 (CEST)
- To snad nebude nutné... (protentokrát... ;-)
- btw, jak to bylo v té pohádce? "... podle prejudice schválené Vaší královskou milostí osobně, se předpisy vydané Vaší královskou milostí osobně, nevztahují na Vaši královskou milost osobně..." nebo tak nějak... --Honzula 20:08, 13. 6. 2007 (CEST)
To neznám – zřejmě převyprávěný Ulpianus: Princeps legibus solutus est. --Tomáš Pecina 20:46, 13. 6. 2007 (CEST)
- Určitě znáte - Šíleně smutná princezna ;-)
- Dejte tam královskou znělku... --Honzula 13:18, 17. 6. 2007 (CEST)