Diskuse:Název: Porovnání verzí
(→Turkmenistán) |
(→Turkmenistán: odpověď GP: nemohu souhlasit) |
||
Řádka 1: | Řádka 1: | ||
== Turkmenistán == | == Turkmenistán == | ||
− | A to máte odkud? Váš vlastní zdroj z DoS pro něj uvádí "(no long-form name)". I pokud by to opravdu znamenalo "[[stát]]" a ne jen země ([[:en:-stan]] | + | A to máte odkud? Váš vlastní zdroj z DoS pro něj uvádí "(no long-form name)". I pokud by to opravdu znamenalo "[[stát]]" a ne jen země ([[:en:-stan]]), v moderním úzu a ne pouze etymologickém smyslu (nejsou i "Čechy" země Čechů?), těžko mluvit o officielném názvu, pokud není specifikováno zřízení. --[[Uživatel:Malýčtenář|Malýčtenář]] 25. 9. 2008, 15:28 (CEST) |
: [[:en:Turkmenistan]]. Ty Američany je třeba brát s reservou. Stát nebo země je to samé. Čechy jsou zemí Čechů, nicméně to nevyjadřují explicitně, a proto podle přitroublého dělení na "geografické" a "politické" názvy nejsou názvem "politickým". Zřízení nemá specifikováno půlka států světa. —[[Uživatel:Guy Peters|Guy Peters]] 25. 9. 2008, 17:42 (CEST) | : [[:en:Turkmenistan]]. Ty Američany je třeba brát s reservou. Stát nebo země je to samé. Čechy jsou zemí Čechů, nicméně to nevyjadřují explicitně, a proto podle přitroublého dělení na "geografické" a "politické" názvy nejsou názvem "politickým". Zřízení nemá specifikováno půlka států světa. —[[Uživatel:Guy Peters|Guy Peters]] 25. 9. 2008, 17:42 (CEST) | ||
Řádka 6: | Řádka 6: | ||
Mně se ten výklad také nelíbí. Geografický a politický název jsou v zásadě nezávislé a jen v případě některých států první odkazuje na území druhého (často ale jen přibližně, Francie je pouze metropolitní Francouzská republika, Irsko je rozděleno mezi Irskou republiku a U.K. atp.). --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 25. 9. 2008, 22:09 (CEST) | Mně se ten výklad také nelíbí. Geografický a politický název jsou v zásadě nezávislé a jen v případě některých států první odkazuje na území druhého (často ale jen přibližně, Francie je pouze metropolitní Francouzská republika, Irsko je rozděleno mezi Irskou republiku a U.K. atp.). --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 25. 9. 2008, 22:09 (CEST) | ||
− | : Dokonce ani to neplatí: [[:fr: | + | : Dokonce ani to neplatí: [[:fr:France métropolitaine|metropolitní Francie]] zahrnuje Korsiku a nějaké další ostrovy v Atlantiku. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 26. 9. 2008, 00:33 (CEST) |
: No, já bych mezi "geografickým" a "politickým" názvem viděl rovnost. Obojí označuje týž stát. —[[Uživatel:Guy Peters|Guy Peters]] 26. 9. 2008, 14:02 (CEST) | : No, já bych mezi "geografickým" a "politickým" názvem viděl rovnost. Obojí označuje týž stát. —[[Uživatel:Guy Peters|Guy Peters]] 26. 9. 2008, 14:02 (CEST) | ||
Pouze metaforicky, příp. metonymicky. Příklad: Mnichovskou dohodu podepsalo Německo, Itálie, Anglie a Francie. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 26. 9. 2008, 18:21 (CEST) | Pouze metaforicky, příp. metonymicky. Příklad: Mnichovskou dohodu podepsalo Německo, Itálie, Anglie a Francie. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 26. 9. 2008, 18:21 (CEST) | ||
+ | |||
+ | :: Guyi, vaše spoléhání na Wikipedii (tam, kde vám vyhovuje), mě nepřestane udivovat. Já bych bral s rezervou naopak ji a ne konkrétní oficiální factsheet, který je vám jinak dobrý; a koneckonců v tom, že Turkmenbašiho pašalík nemá žádný dlouhý název jako ostatní -stány, se s ním i Wikipedie shoduje. | ||
+ | :: Rovnítko mezi státem a zemí také odmítám. Například Morava či Slezsko jsou (historické) země, ale ne státy. --[[Uživatel:Malýčtenář|Malýčtenář]] 26. 9. 2008, 21:37 (CEST) |
Verse z 26. 9. 2008, 20:37
Turkmenistán
A to máte odkud? Váš vlastní zdroj z DoS pro něj uvádí "(no long-form name)". I pokud by to opravdu znamenalo "stát" a ne jen země (en:-stan), v moderním úzu a ne pouze etymologickém smyslu (nejsou i "Čechy" země Čechů?), těžko mluvit o officielném názvu, pokud není specifikováno zřízení. --Malýčtenář 25. 9. 2008, 15:28 (CEST)
- en:Turkmenistan. Ty Američany je třeba brát s reservou. Stát nebo země je to samé. Čechy jsou zemí Čechů, nicméně to nevyjadřují explicitně, a proto podle přitroublého dělení na "geografické" a "politické" názvy nejsou názvem "politickým". Zřízení nemá specifikováno půlka států světa. —Guy Peters 25. 9. 2008, 17:42 (CEST)
Mně se ten výklad také nelíbí. Geografický a politický název jsou v zásadě nezávislé a jen v případě některých států první odkazuje na území druhého (často ale jen přibližně, Francie je pouze metropolitní Francouzská republika, Irsko je rozděleno mezi Irskou republiku a U.K. atp.). --Tomáš Pecina 25. 9. 2008, 22:09 (CEST)
- Dokonce ani to neplatí: metropolitní Francie zahrnuje Korsiku a nějaké další ostrovy v Atlantiku. --Tomáš Pecina 26. 9. 2008, 00:33 (CEST)
- No, já bych mezi "geografickým" a "politickým" názvem viděl rovnost. Obojí označuje týž stát. —Guy Peters 26. 9. 2008, 14:02 (CEST)
Pouze metaforicky, příp. metonymicky. Příklad: Mnichovskou dohodu podepsalo Německo, Itálie, Anglie a Francie. --Tomáš Pecina 26. 9. 2008, 18:21 (CEST)
- Guyi, vaše spoléhání na Wikipedii (tam, kde vám vyhovuje), mě nepřestane udivovat. Já bych bral s rezervou naopak ji a ne konkrétní oficiální factsheet, který je vám jinak dobrý; a koneckonců v tom, že Turkmenbašiho pašalík nemá žádný dlouhý název jako ostatní -stány, se s ním i Wikipedie shoduje.
- Rovnítko mezi státem a zemí také odmítám. Například Morava či Slezsko jsou (historické) země, ale ne státy. --Malýčtenář 26. 9. 2008, 21:37 (CEST)