Diskuse s uživatelem:Guy Peters: Porovnání verzí

Přejít na: navigace, hledání
(Církev)
(přesun na Diskuse:Církev)
Řádka 22: Řádka 22:
  
 
:Zvolené jazyky jsou ty, u nichž lze nejspíš u čtenáře předpokládat znalost, a překlad je proto užitečný. Interwiki si čtenář nemusí všimnout (a obvykle si na link nenajede myší, takže překlad nevidí). --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 16:35, 2. 9. 2008 (UTC)
 
:Zvolené jazyky jsou ty, u nichž lze nejspíš u čtenáře předpokládat znalost, a překlad je proto užitečný. Interwiki si čtenář nemusí všimnout (a obvykle si na link nenajede myší, takže překlad nevidí). --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 16:35, 2. 9. 2008 (UTC)
 
== Církev ==
 
Obávám se, že vaše editace článku [[Církev]] neprospěla. Váš názor je jistě legitimní a měl by být presentován, ale ukazuje se, že v daném případě se forma "paralelního monologu" příliš nehodí, protože výsledkem je zmatená informace bez encyklopedické hodnoty a praktické použitelnosti. Mohl byste, prosím, příležitostně shrnout své výhrady do zvláštní sekce a nevypisovat je přímo u argumentů "militantních antiklerikálů"? Děkuji! --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 16:33, 2. 9. 2008 (UTC)
 
 
: ??? Máte na mysli tuto [http://iuridictum.pecina.cz/iuridictum/index.php?title=C%C3%ADrkev&diff=12273&oldid=12092 rok a půl] starou editaci? —[[Uživatel:Guy Peters|Guy Peters]] 23:53, 2. 9. 2008 (UTC)
 
 
Ano, měl jsem za to, že text najde nějakou přijatelnou formu, ale zamrzl v dosti nepřijatelné podobě: není to encyklopedické heslo. Děkuji. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 03:29, 3. 9. 2008 (UTC)
 

Verse z 3. 9. 2008, 07:24

Díky za vaše opravy článku o dubnové ústavě ! --Augustin Machacek 11:10, 16. 1. 2007 (CET)

Není zač. -- Zacheus 12:28, 16. 1. 2007 (CET)

Prosba

Můžete napsat právní dějiny? Opravdu mne nenapadá, co smysluplného k tomu říct, a je to červený link na hlavní stránce. Díky! --Tomáš Pecina 09:37, 8. 5. 2007 (CEST)

Pokusím se. —Zacheus 09:40, 9. 5. 2007 (CEST)

Děkuji. --Tomáš Pecina 15:35, 9. 5. 2007 (CEST)

Esej

Opravdu nevím, kde vzniklo to nesprávné užití ženského rodu u eseje. I francouzsky je (le) essay. --Tomáš Pecina 11:37, 8. 7. 2007 (CEST)

Essai, ne? Jinak máte pravdu, klidně to opravte. —Zacheus 12:45, 9. 7. 2007 (CEST)

Ano, máte pravdu: zhoubný vliv angličtiny. --Tomáš Pecina 15:25, 9. 7. 2007 (CEST)

Jednatel

Zdravím vás, děkuji za vaše doplnění IW, rád bych ale podotkl, že vkládat německý překlad slova jednatel do samotného těla článku mi přijde poněkud zbytečné. Kili 21:59, 24. 7. 2008 (UTC)

Zde na Iuridictu je zvykem, že klíčové pojmy v záhlaví uvádíme též v hlavních kulturních jazycích jako je angličtina, franština a němčina, aby byly ihned patrné komparativní souvislosti. —Guy Peters 10:11, 25. 7. 2008 (UTC)
Zvolené jazyky jsou ty, u nichž lze nejspíš u čtenáře předpokládat znalost, a překlad je proto užitečný. Interwiki si čtenář nemusí všimnout (a obvykle si na link nenajede myší, takže překlad nevidí). --Tomáš Pecina 16:35, 2. 9. 2008 (UTC)