Diskuse s uživatelem:Guy Peters: Porovnání verzí
(Nová sekce - →Odpovědnost) |
(Máte ji mít.) |
||
(Nejsou zobrazeny 2 mezilehlé verze od 2 dalších uživatelů.) | |||
Řádka 40: | Řádka 40: | ||
== Odpovědnost == | == Odpovědnost == | ||
− | |||
http://iuridictum.pecina.cz/index.php?title=Odpov%C4%9Bdnost&curid=1911&diff=17193&oldid=16947 | http://iuridictum.pecina.cz/index.php?title=Odpov%C4%9Bdnost&curid=1911&diff=17193&oldid=16947 | ||
Myslím, že moje verse je lepší. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 16. 12. 2010, 19:41 (CET) | Myslím, že moje verse je lepší. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 16. 12. 2010, 19:41 (CET) | ||
+ | |||
+ | : Slovo ''nutnost'' je lepší než ''povinnost''? <br />—[[Uživatel:Guy Peters|Guy Peters]] 17. 12. 2010, 16:41 (CET) | ||
+ | |||
+ | Ano, povinnost neodpovídá kontextu. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 17. 12. 2010, 19:11 (CET) | ||
+ | |||
+ | : Máte ji mít. <br />—[[Uživatel:Guy Peters|Guy Peters]] 18. 12. 2010, 22:51 (CET) |
Aktuální verse z 18. 12. 2010, 22:51
Díky za vaše opravy článku o dubnové ústavě ! --Augustin Machacek 11:10, 16. 1. 2007 (CET)
- Není zač. -- Zacheus 12:28, 16. 1. 2007 (CET)
Prosba
Můžete napsat právní dějiny? Opravdu mne nenapadá, co smysluplného k tomu říct, a je to červený link na hlavní stránce. Díky! --Tomáš Pecina 09:37, 8. 5. 2007 (CEST)
- Pokusím se. —Zacheus 09:40, 9. 5. 2007 (CEST)
Děkuji. --Tomáš Pecina 15:35, 9. 5. 2007 (CEST)
Esej
Opravdu nevím, kde vzniklo to nesprávné užití ženského rodu u eseje. I francouzsky je (le) essay. --Tomáš Pecina 11:37, 8. 7. 2007 (CEST)
- Essai, ne? Jinak máte pravdu, klidně to opravte. —Zacheus 12:45, 9. 7. 2007 (CEST)
Ano, máte pravdu: zhoubný vliv angličtiny. --Tomáš Pecina 15:25, 9. 7. 2007 (CEST)
Jednatel
Zdravím vás, děkuji za vaše doplnění IW, rád bych ale podotkl, že vkládat německý překlad slova jednatel do samotného těla článku mi přijde poněkud zbytečné. Kili 21:59, 24. 7. 2008 (UTC)
- Zde na Iuridictu je zvykem, že klíčové pojmy v záhlaví uvádíme též v hlavních kulturních jazycích jako je angličtina, franština a němčina, aby byly ihned patrné komparativní souvislosti. —Guy Peters 10:11, 25. 7. 2008 (UTC)
- Zvolené jazyky jsou ty, u nichž lze nejspíš u čtenáře předpokládat znalost, a překlad je proto užitečný. Interwiki si čtenář nemusí všimnout (a obvykle si na link nenajede myší, takže překlad nevidí). --Tomáš Pecina 16:35, 2. 9. 2008 (UTC)
Dr. Horác Kadlec
Myslíte, že je to skutečně troll? Mazal nějaké texty v článcích, ale třeba jen z neznalosti. --Tomáš Pecina 03:37, 10. 9. 2008 (UTC)
- Prostudujte si prosím všechny jeho smazané texty na Speciální:Oversight. —Guy Peters 06:40, 10. 9. 2008 (UTC)
Ach tak, to jsem netušil. --Tomáš Pecina 12:41, 10. 9. 2008 (UTC)
OSN
Ty linky do Otty opět nefungují. Napadá vás nějaké řešení? --Tomáš Pecina 11. 11. 2010, 15:12 (CET)
- Zdá se, že Seznam na Ottu již zcela resignoval. Tam, kde to jde, nahradit odkazem na Lecyklopædii[1], cf. Šablona:Otto2, zbytek smazat. —Guy Peters 14. 11. 2010, 16:44 (CET)
Ano, nejspíš budeme muset na tyto linky přes jejich zajímavost resignovat. Ne všechny webové zdroje jsou stejně trvanlivé jako Iuridictum. --Tomáš Pecina 17. 11. 2010, 18:01 (CET)
- Bohužel. Hlavně je to špatné obchodní rozhodnutí Seznamu. —Guy Peters 17. 11. 2010, 22:44 (CET)
Odpovědnost
http://iuridictum.pecina.cz/index.php?title=Odpov%C4%9Bdnost&curid=1911&diff=17193&oldid=16947
Myslím, že moje verse je lepší. --Tomáš Pecina 16. 12. 2010, 19:41 (CET)
- Slovo nutnost je lepší než povinnost?
—Guy Peters 17. 12. 2010, 16:41 (CET)
Ano, povinnost neodpovídá kontextu. --Tomáš Pecina 17. 12. 2010, 19:11 (CET)
- Máte ji mít.
—Guy Peters 18. 12. 2010, 22:51 (CET)