Bibliografické zkratky: Porovnání verzí
(Doplněno) |
(doplněny odkazy) |
||
(Nejsou zobrazeny 3 mezilehlé verze od 2 dalších uživatelů.) | |||
Řádka 10: | Řádka 10: | ||
* '''''passim''''' – různě, porůznu | * '''''passim''''' – různě, porůznu | ||
* '''''et''''' – a | * '''''et''''' – a | ||
− | * '''''ed.''''' | + | * '''''ed.''''' – editor |
+ | * '''''edd.''''' (řidčeji '''''eds.''''') – editoři | ||
− | Latinská zkratka '''''p.''''' (''pagina'') s významem "strana", v plurálu '''''pp.''''', je v českých právních textech poměrně řídká. Naopak častá je zkratka '''''pv.''''' (''pagina versa''), používaná pro označení zadní strany listu ve [[spis]]u (též ''verso'' nebo ''verte'' = obrať); pro přední stranu se analogicky používá '''''recto'''''. | + | Latinská zkratka '''''p.''''' (''pagina'') s významem "strana", v plurálu '''''pp.''''', je v českých právních textech poměrně řídká. Naopak častá je zkratka '''''pv.''''' (''pagina versa''), používaná pro označení zadní strany listu ve [[spis]]u (též ''verso'' = obrácený[http://www.merriam-webster.com/dictionary/verso] nebo ''verte'' = obrať[http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web.php/slovo/verte-lat]); pro přední stranu se analogicky používá '''''recto'''''. |
Velmi časté jsou rovněž universální zkratky ''[[et al.]]'' (a další) a ''[[i. f.]]'' (na konci). | Velmi časté jsou rovněž universální zkratky ''[[et al.]]'' (a další) a ''[[i. f.]]'' (na konci). | ||
Řádka 19: | Řádka 20: | ||
* [[Seznam latinských výrazů]] | * [[Seznam latinských výrazů]] | ||
− | [[Kategorie: | + | == {{Externí odkazy}} == |
+ | * rozsudek NS ČR ve věci ''[http://www.nsoud.cz/rozhod.php?action=read&id=39965 J. K. a J. K. v. M. B.]'' ze dne 17. ledna 2008, sp. zn. 26 Cdo 3141/2006: "V dané věci soud prvního stupně tím, že do rozsudku, kterým žalobě vyhověl, převzal žalobní návrh (tzv. "petit") z č.l. 1 verte, a vedle žalované uložil povinnost byt vyklidit i "všem osobám, které s ní bydlí", zatížil řízení vadou, jež mohla mít za následek nesprávné rozhodnutí ve věci (§ 241a odst. 1 písm. a/ o.s.ř.)." | ||
+ | |||
+ | [[Kategorie:Zkratky|*]] |
Aktuální verse z 25. 7. 2008, 13:07
Latinské bibliografické zkratky sice nejsou doménou práva, ale v právních textech se často vyskytují.
Nejčastěji se lze setkat s těmito zkratkami:
- in – v
- ibid. (ibidem) nebo id. – tamtéž
- op. cit. (opus citatum/opere citato) – (shora) citované dílo
- loc. cit. nebo l. c. (loco citato) – na (shora) citovaném místě
- supra, ut supra – shora, výše, např. supra dictus – výše řečený
- infra, ut infra – zdola, níže
- passim – různě, porůznu
- et – a
- ed. – editor
- edd. (řidčeji eds.) – editoři
Latinská zkratka p. (pagina) s významem "strana", v plurálu pp., je v českých právních textech poměrně řídká. Naopak častá je zkratka pv. (pagina versa), používaná pro označení zadní strany listu ve spisu (též verso = obrácený[1] nebo verte = obrať[2]); pro přední stranu se analogicky používá recto.
Velmi časté jsou rovněž universální zkratky et al. (a další) a i. f. (na konci).
Vizte též
Další odkazy
- rozsudek NS ČR ve věci J. K. a J. K. v. M. B. ze dne 17. ledna 2008, sp. zn. 26 Cdo 3141/2006: "V dané věci soud prvního stupně tím, že do rozsudku, kterým žalobě vyhověl, převzal žalobní návrh (tzv. "petit") z č.l. 1 verte, a vedle žalované uložil povinnost byt vyklidit i "všem osobám, které s ní bydlí", zatížil řízení vadou, jež mohla mít za následek nesprávné rozhodnutí ve věci (§ 241a odst. 1 písm. a/ o.s.ř.)."