A/nebo: Porovnání verzí
(nebo "buď … anebo".) |
(== Vnější odkazy ==) |
||
Řádka 18: | Řádka 18: | ||
Rozdíl v posledním řádku způsobuje, že když je třeba v angličtině vyjádřit 1 1 1, je nutno použít spojku ''and/or''. V češtině naopak vzniká problém, když je třeba vyjádřit XOR. Obvykle se použije sousloví ''tehdy a jen tehdy'' (tajt), nebo "buď … anebo". | Rozdíl v posledním řádku způsobuje, že když je třeba v angličtině vyjádřit 1 1 1, je nutno použít spojku ''and/or''. V češtině naopak vzniká problém, když je třeba vyjádřit XOR. Obvykle se použije sousloví ''tehdy a jen tehdy'' (tajt), nebo "buď … anebo". | ||
+ | |||
+ | == Vnější odkazy == | ||
+ | * [http://czech.ngceurope.com/info/termsconditions.asp Příklad] | ||
[[Kategorie:Základní pojmy]] | [[Kategorie:Základní pojmy]] |
Verse z 24. 9. 2006, 18:35
A/nebo je anglicismus, který se vyskytuje v českých překladech právních textů.
Vznikl nepochopením rozdílu mezi anglickou spojkou or a českou spojkou nebo, které mají tyto pravdivostní tabulky:
exklusivní or | nebo | ||||
---|---|---|---|---|---|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 |
1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 |
1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 |
Rozdíl v posledním řádku způsobuje, že když je třeba v angličtině vyjádřit 1 1 1, je nutno použít spojku and/or. V češtině naopak vzniká problém, když je třeba vyjádřit XOR. Obvykle se použije sousloví tehdy a jen tehdy (tajt), nebo "buď … anebo".