Diskuse:Seznam latinských výrazů
Verse z 13. 2. 2007, 16:21; Guy Peters (Diskuse | příspěvky)
Cca 2/3 těchto výrazů se užívá výhradně v angloamerickém právu, nebo v něm má specifický význam, jiný než v kontinentálním právu (habeas corpus, sub pœna apod.), proto mi nepřipadá vhodné seznam takto publikovat. Ponechal bych ho jako součást diskusní stránky kolegy Macháčka, nebo v krajním případě přenesl do NS Iuridictum. --Tomáš Pecina 15:18, 13. 2. 2007 (CET)
- Myslel jsem, že cílem Iuridicta je i angloamerické právo. Domnívám se, že v hlavním NS nijak nepřekáží. -- Zacheus 15:35, 13. 2. 2007 (CET)
Nemám problém s angloamerickým právem, ale s tím, že jeho úhel pohledu předkládá jako obecný, a ten by naopak měl vycházet z českého práva, které je pro Iuridictum výchozí. Jiný zajímavý seznam latinských termínů jsem viděl na de.wiki. --Tomáš Pecina 16:10, 13. 2. 2007 (CET)
- Myslím, že nekvalitní české právo by nemělo být základem pro Iuridictum. Je jistě potřebné upozornit na úpravu de lege lata, ale primární by mělo být srovnávací právo.