Diskuse:Nedovolené překročení státní hranice: Porovnání verzí
d (Typo) |
(Guy Peters) |
||
(Nejsou zobrazeny 3 mezilehlé verze od 3 dalších uživatelů.) | |||
Řádka 1: | Řádka 1: | ||
Prosím, respektujte [[Iuridictum:Pravidla|pravidlo]] č. 6. Děkuji. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 28. 9. 2006, 10:17 (CEST) | Prosím, respektujte [[Iuridictum:Pravidla|pravidlo]] č. 6. Děkuji. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 28. 9. 2006, 10:17 (CEST) | ||
− | : A sorry. Máte pravdu, že zkratky jsou jargon. -- [[Uživatel: | + | : A sorry. Máte pravdu, že zkratky jsou jargon. -- [[Uživatel:Guy Peters|Guy Peters]] 1. 10. 2006, 21:30 (CEST) |
== §§ == | == §§ == | ||
Řádka 8: | Řádka 8: | ||
: ??? Zdvojování je z latiny a největšího rozkvětu dosáhlo ve středověku. Používá se dodnes, např. v angličtině (ff., pp. etc.). O typografické nevhodnosti nevím nic. | : ??? Zdvojování je z latiny a největšího rozkvětu dosáhlo ve středověku. Používá se dodnes, např. v angličtině (ff., pp. etc.). O typografické nevhodnosti nevím nic. | ||
− | Že je to z latiny, jsem nevěděl, ale opravím. K nevhodnosti viz např. černou knihu Typografie z Computer Pressu | + | Že je to z latiny, jsem nevěděl, ale opravím. K nevhodnosti viz např. černou knihu Typografie z Computer Pressu – pokládám ji za nejlepší učebnici počítačové typografie široko-daleko (i s n-dash v rozsahu Vám dala za pravdu). --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 2. 10. 2006, 06:44 (CEST) |
− | : Nemělo by se čtenáři vykat? -- [[Uživatel: | + | : Tak tu bohužel nemám k disposici. Oč se opírají? -- [[Uživatel:Guy Peters|Guy Peters]] 2. 10. 2006, 17:50 (CEST) |
+ | |||
+ | : Nemělo by se čtenáři vykat? -- [[Uživatel:Guy Peters|Guy Peters]] 1. 10. 2006, 21:30 (CEST) | ||
Viz je natolik vžitá zkratka, že vizte pokládám za archaismus, styl 19. století. Podobně slovenské "viď" nebo "sieh(e)" v němčině. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 2. 10. 2006, 06:44 (CEST) | Viz je natolik vžitá zkratka, že vizte pokládám za archaismus, styl 19. století. Podobně slovenské "viď" nebo "sieh(e)" v němčině. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 2. 10. 2006, 06:44 (CEST) | ||
+ | |||
+ | : ''Viz'' není zkratka, nýbrž běžný tvar slovesa ''vidět''. -- [[Uživatel:Guy Peters|Guy Peters]] 2. 10. 2006, 17:50 (CEST) | ||
+ | |||
+ | No dobře, ale proti mému argumentu jste nic věcného neuvedl. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 2. 10. 2006, 18:04 (CEST) |
Aktuální verse z 23. 8. 2008, 08:46
Prosím, respektujte pravidlo č. 6. Děkuji. --Tomáš Pecina 28. 9. 2006, 10:17 (CEST)
- A sorry. Máte pravdu, že zkratky jsou jargon. -- Guy Peters 1. 10. 2006, 21:30 (CEST)
§§
Viz Paragraf. --Tomáš Pecina 28. 9. 2006, 21:47 (CEST)
- ??? Zdvojování je z latiny a největšího rozkvětu dosáhlo ve středověku. Používá se dodnes, např. v angličtině (ff., pp. etc.). O typografické nevhodnosti nevím nic.
Že je to z latiny, jsem nevěděl, ale opravím. K nevhodnosti viz např. černou knihu Typografie z Computer Pressu – pokládám ji za nejlepší učebnici počítačové typografie široko-daleko (i s n-dash v rozsahu Vám dala za pravdu). --Tomáš Pecina 2. 10. 2006, 06:44 (CEST)
- Tak tu bohužel nemám k disposici. Oč se opírají? -- Guy Peters 2. 10. 2006, 17:50 (CEST)
- Nemělo by se čtenáři vykat? -- Guy Peters 1. 10. 2006, 21:30 (CEST)
Viz je natolik vžitá zkratka, že vizte pokládám za archaismus, styl 19. století. Podobně slovenské "viď" nebo "sieh(e)" v němčině. --Tomáš Pecina 2. 10. 2006, 06:44 (CEST)
- Viz není zkratka, nýbrž běžný tvar slovesa vidět. -- Guy Peters 2. 10. 2006, 17:50 (CEST)
No dobře, ale proti mému argumentu jste nic věcného neuvedl. --Tomáš Pecina 2. 10. 2006, 18:04 (CEST)