Diskuse:Lex: Porovnání verzí

Přejít na: navigace, hledání
(''je latinské slovo znamenající "ustanovení", "smlouva" též "podmínka"'' Jaké k tomu máte podklady? Smlouva je latinsky ''contractus'', podmínka je ''conditio''.)
 
(Ok)
Řádka 1: Řádka 1:
 
''je latinské slovo znamenající "ustanovení", "smlouva" též "podmínka"'' Jaké k tomu máte podklady? Smlouva je latinsky ''contractus'', podmínka je ''conditio''. —[[Uživatel:Zacheus|Zacheus]] 09:19, 25. 6. 2007 (CEST)
 
''je latinské slovo znamenající "ustanovení", "smlouva" též "podmínka"'' Jaké k tomu máte podklady? Smlouva je latinsky ''contractus'', podmínka je ''conditio''. —[[Uživatel:Zacheus|Zacheus]] 09:19, 25. 6. 2007 (CEST)
 +
 +
:Také mi tato hypothesa připadá poněkud divoká, ale nevylučuji, že je podložená. --[[Uživatel:Tomáš Pecina|Tomáš Pecina]] 17:32, 25. 6. 2007 (CEST)

Verse z 25. 6. 2007, 16:32

je latinské slovo znamenající "ustanovení", "smlouva" též "podmínka" Jaké k tomu máte podklady? Smlouva je latinsky contractus, podmínka je conditio. —Zacheus 09:19, 25. 6. 2007 (CEST)

Také mi tato hypothesa připadá poněkud divoká, ale nevylučuji, že je podložená. --Tomáš Pecina 17:32, 25. 6. 2007 (CEST)